Monday, October 21, 2013

Eleni Tsaligopoulou - Ego s'agapisa edo [ Here is where I loved you ]


Εγώ σ’ αγάπησα εδώ                                                   Here is where I loved you
Που να `σαι τώρα που γυρνάς                      I wonder where are you now, where are you wandering
Σε ποιο καινούριο ουρανό χρώματα κλέβεις;           Which new sky are you stealing colours from?         
Ένιωσες πάλι τα φτερά                                             You felt your wings again
Τι σου `βαλε ξανά φωτιά                                            What was it that set you on fire again
Σε ποιο λιμάνι, ποιο σταθμό,                      In which port, in which station, are you looking
καρδιά γυρεύεις;                                                                  for a heart?
                                                                                                                                 

Πώς να κρατήσει το κορμί απόψε η νύχτα How is the night supposed to withhold the body                 
Τώρα ο κόσμος έχει χάσει μια στροφή          The world is now missing one whole turn            
Εγώ δε μίλησα, για θαύματα δεν είπα         I never spoke of, I never said anything about miracles 
Δε σου στάθηκε κανένας πιο πολύ         Nobody was there for you, more than I was for you                    

Εγώ σ’ αγάπησα εδώ                                     Here is where I loved you             
Με τα φεγγάρια της βροχής                           Along the moons of the rain         
Περίμενες τόσο καιρό να ξαποστάσεις          You waited so long to take a break                           
Έφτανε να χαμογελάς                            It was enough to see you smile                                   
Να σε κοιτάζω όταν ξυπνάς                     For me to look at you when you woke up                        
Κι ούτε που σκέφτηκα ποτέ                      And the thought never crossed my mind
πως θα ξεχάσεις                                                          that you would forget

Πώς να κρατήσει το κορμί απόψε η νύχτα  How is the night supposed to withhold the body   
Τώρα ο κόσμος έχει χάσει μια στροφή            The world is now missing one whole turn            
Εγώ δε μίλησα, για θαύματα δεν είπα         I never spoke of, I never said anything about miracles
Δε σου στάθηκε κανένας πιο πολύ          Nobody was there for you, more than I was for you     
 
Παραμυθάκι μου σκληρό                                 My little tough fairytale                 
Όπου κι αν είσαι και γυρνάς                            wherever you are and wandering
Για μένα εκεί να μη ρωτάς                              don't ask about me there    
Εγώ σ’ αγάπησα εδώ.                                         here is where I loved you
Για μένα εκεί να μη ρωτάς                                 Don't ask about me there
Εγώ σ’ αγάπησα εδώ...                                     here is where I loved you...

Eleftheria Arvanitaki - To parapono [ The grievance ]


Εδώ στου δρόμου τα μισά                          Here in the middle of the way
έφτασε η ώρα να το πω                              it's time for me to say it
Άλλα είν' εκείνα που αγαπώ                      Other things are those things that I love
γι' αλλού, γι' αλλού ξεκίνησα                      For another place; for some-place else I set off
Άλλα είν' εκείνα που αγαπώ                     Other things are those things that I love
γι' αλλού, γι' αλλού ξεκίνησα                      For another place; for some-place else I set off

Στ' αληθινά, στα ψεύτικα                           Truthfully, falsely    
το λέω και τ' ομολογώ                               I say it, and I admit it
Σα να 'μουν άλλος κι όχι εγώ                     It was like it was somebody else and not me
μες στη ζωή πορεύτηκα                             walking in life
Σα να 'μουν άλλος κι όχι εγώ                     It was like it was somebody else and not me
μες στη ζωή πορεύτηκα                              walking in life

Όσο κι αν κανείς προσέχει                          No matter how careful one is
όσο κι αν το κυνηγά                                   no matter how much one goes after it
Πάντα, πάντα θα 'ναι αργά                         It's always, always, going to be too late
δεύτερη ζωή δεν έχει                                 There is no second life.