Πήρα κόκκινα γυαλιά I bought a pair of red glasses
κι όλα γύρω σινεμά τα βλέπω and I see everything around (me) like in the cinema
κι ούτε ξέρω πως να ζω and I don't know neither how to live
ούτε και πως ν' αγαπώ nor how to love
τη ζωή μου επιβλέπω I am just watching over my life
Πήρα κόκκινο στυλό I bought a red pen
και τραβάω γιαλό-γιαλό και γράφω and I'm going seaside to seaside and I'm writing
τραγουδάκια της φωτιάς little songs of fire
της φωτιάς, της πυρκαγιάς of fire, of wildfire
τη ζωή μου αντιγράφω I am copying my life
Πως μ' αρέσει αυτός ο ήλιος I like this sun so much
πως μ' αρέσει αυτός ο ήλιος I like this sun so much
πως μ' αρέσει το πρωί! I like the morning so much!
κι είναι βάσανο ο φίλος and it's a torture (when) a friend
είναι βάσανο ο φίλος and it's a torture (when) a friend
που φωνάζει εκδρομή! yells (let's go for a) trip !
Πως μ' αρέσει το φεγγάρι I like the moon so much
πως μ' αρέσει το φεγγάρι I like the moon so much
όταν βγαίνει να με δει! whenever it rises to see me!
(να με δει μαζί σου) (to see me with you)
και κρατάει το φανάρι* and it holds a lantern
και κρατάει το φανάρι and it holds a lantern
στης αγάπης την πληγή in love's wound
Πήρα κόκκινη καρδιά I bought a red heart
και πουκάμισα φαρδιά φοράω and I'm wearing loose shirts
και ρωτάω να μου πουν and I'm asking for the answer
όσοι ξέρουν ν' αγαπούν from anyone that knows how to love
σε ποιον έρωτα χρωστάω to which love I owe something
Πήρα κόκκινα φτερά I bought red wings
και περνάω μια χαρά, γελάω and I'm having a good time, I'm laughing
Πιάνω σώμα του χιονιού I'm touching the body of snow
και ουρά χελιδονιού and the tail of a swallow
στου Θεού τ' αυτί μιλάω I'm talking to God's ear
(Σ'αγαπάω) (I love you)
Πως μ' αρέσει αυτός ο ήλιος I like the sun so much
πως μ' αρέσει αυτός ο ήλιος I like the sun so much
όταν βγαίνει το πρωί! whenever it rises in the morning!
κι είναι βάσανο ο φίλος and it's a torture (when) a friend
κι είναι βάσανο ο φίλος and it's a torture (when) a friend
που φωνάζει εκδρομή! yells (let's go on a) trip!
Πως μ' αρέσει το φεγγάρι I like the moon so much
πως μ' αρέσει το φεγγάρι I like the moon so much
όταν βγαίνει να μας δει whenever it rises to see us
και κρατάει το φανάρι and it's holds a lantern
και κρατάει το φανάρι and it's holding a lantern
στης αγάπης την πληγή. in love's wound.
*κρατάω το φανάρι= Greek idiomatic expression. You use it when you are the only person hanging out with a couple, which may or may not be really intimate with each other but nevertheless makes you feel quite uncomfortable. Literally it means to hold a lantern, metaphorically being the unnecessary third person around a couple.
No comments:
Post a Comment